1、互文 古漢語(yǔ)中一種特殊的修辭手法。
2、為了達(dá)到文字簡(jiǎn)潔、含蓄凝練的要求,讓兩個(gè)事物在上下文只出現(xiàn)一個(gè)而省略另一個(gè),即所謂“兩物各舉一邊而省文”,使其“互文見(jiàn)義”。
3、互文一般又可分為三種: ①互補(bǔ)互文 “迢迢牽牛星,皎皎河漢女”(《古詩(shī)十九首》) 意思是:迢迢皎皎牽牛星,迢迢皎皎河漢女。
【資料圖】
4、 岐王宅里尋常見(jiàn),崔九堂前幾度聞。
5、(杜甫《江上逢李龜年》) 意思是:(當(dāng)年我)常在岐王與崔九的住宅里見(jiàn)到你并聽(tīng)到你的歌聲。
6、并非在岐王宅只見(jiàn)人而不聞歌;也并非在崔九堂只聞歌而不見(jiàn)人。
7、 開我東閣門,坐我西閣床。
8、 當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼黃花。
9、 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。
10、(漢樂(lè)府《木蘭詩(shī)》) 三句的意思是:開我東、西閣的門,坐我東、西閣里的床。
11、對(duì)著窗戶照著鏡子梳理云鬢并貼上黃花。
12、雄兔和雌兔腳都撲朔,眼都迷離。
13、不是開東門坐西床;不是理云鬢只當(dāng)窗而不對(duì)鏡,貼黃花只對(duì)鏡而不當(dāng)窗;也不是兔子“腳撲朔者為雄,眼迷離者為雌”。
14、 ②當(dāng)句互文 即上半句的詞語(yǔ)與下半句的詞語(yǔ)互相補(bǔ)充才是其原意。
15、如: 主人下馬客在船(白居易《琵琶行》) 本大俠在學(xué)這首詩(shī)時(shí),一直認(rèn)為主人站在碼頭上,客人站在船上,認(rèn)為“舉酒欲飲”是主客雙方站著喝酒。
16、并因“醉不成歡慘將別”一句,而感嘆古人酒量真大,隔著水站著喝都能喝醉!也不知道有沒(méi)有下酒菜?認(rèn)為是直到下文“主人忘歸客不發(fā)”時(shí),主人才上了船,“添酒回?zé)糁亻_宴”,在船上坐下來(lái)接著喝。
17、后來(lái)老師說(shuō),“下馬”與“在船”互補(bǔ)見(jiàn)義,意思是主人下了馬來(lái)到船上,客人也下了馬來(lái)到船上。
18、恍然大悟。
19、 秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)(王昌齡《出塞》) “秦”與“漢”互補(bǔ)見(jiàn)義。
20、即明月仍是秦漢時(shí)的明月,山關(guān)仍是秦漢時(shí)的山關(guān),并非明月屬秦關(guān)屬漢。
21、 ?、鄯仓富ノ? 東西植松柏,左右種梧桐。
22、(漢樂(lè)府《孔雀東南飛》) 十三能織素……十六誦詩(shī)書。
23、(同上) 句中的“東西左右”凡指“四周”。
24、“十三……十六……”凡指蘭芝少年時(shí)期,并不具體指某年。
25、 回文﹐是利用漢語(yǔ)的詞序﹑語(yǔ)法﹑詞義十分靈活的特點(diǎn)構(gòu)成的一種修辭方式。
26、 回文詩(shī)詞有多種形式﹐如“通體回文”﹑“就句回文”﹑“雙句回文”﹑“本篇回文”﹑“環(huán)復(fù)回文”等。
27、 “通體回文”指一首詩(shī)從末尾一字倒讀至開頭一字﹐另成一首詩(shī)。
28、 “就句回文”指一句內(nèi)完成一個(gè)回復(fù)過(guò)程﹐每句的前半句與后半句互為回文。
29、 “雙句回文”就是下一句為上一句的回讀。
30、 “本篇回文”就是一首詩(shī)詞本身完成一個(gè)回復(fù)﹐即后半篇是前半篇的回復(fù)。
31、 “環(huán)復(fù)回文”指先連讀至尾﹐再?gòu)奈沧珠_始環(huán)讀至開頭。
32、 總之﹐這種回文詩(shī)的創(chuàng)作難度很高﹐但運(yùn)用得當(dāng)﹐它的藝術(shù)滋力是一般詩(shī)體所無(wú)法比擬的。
本文到此分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
關(guān)鍵詞: